Recent Post: (Spoken & Written English, Job English, Proverbs, Idioms, Phrasal Verbs, লিডারশীপ)

Log Book Format for Tools Controlling

 01.  Title: Log Book for Tools Controlling SI. No. Date Item Name Receiving Quantity Received By Hand over by Return Date Hand over By Received By Remarks                                                                                           ...

300+ Spoken & Written English Rules / 300+ Rules দিয়ে ইংরেজিতে জিরো থেকে হিরো হওয়া যায় যেভাবে / Spoken and Written English Sentences Rules -(09)

পূর্বের পৃষ্ঠায় যেতে ক্লিক করুন।


82. Out of pity এর ব্যবহার। / Uses of "Out of pity" in English.
প্রয়োগক্ষেত্র: কারও উপর “দয়া, মমতা বা করুনা করে কিছু করলে” ব্যবহৃত হয়।
Structure: Subject + verb1,2,3 + object + out of pity

- তিনি ভিক্ষুককে মমতা থেকে কয়েকটি মুদ্রা দিলেন।
- He gave the beggar a few coins out of pity.
- আমি মমতা থেকে ভিক্ষুককে কিছু টাকা দিয়েছিলাম।
- I gave the beggar some money out of pity.

- করুণার বশবর্তী হয়ে একজন মানুষকে বিয়ে করা বোকামি।
- To marry a man out of pity is folly.

- রফিক সাহেব দয়া থেকে আমাকে সাহায্য করেছেন।
- Mr. Rafiq helped me out of pity.

- He helped the beggar out of pity.
- সে ভিক্ষুককে সাহায্য করেছিল।

- He gave me money out of pity.
- সে আমাকে করুণা করে টাকা দিয়েছিল।


- আমি এতই দূর্বল যে আমি হাঁটতে পারছিনা।
- I am so weak that I can't walk.
- আমি ইংরেজিতে এতই দুর্বল যে পরীক্ষায় পাশ করতে পারি না।
- I am so weak in English that I cannot pass in exam.

- চাইনিজ ভাষা এতই কঠিন যে আমরা পড়তেই পারি না।
- Chinese language is so hard that we cannot read.

- তাসিন এতই ক্লান্ত যে সে হাঁটতে পারে না।
- Tasin is so tired that cannot walk.

- আসিক এতই মোটা যে সে দৌড়াতে পারে না।
- Asik is so fat that he cannot run.

- রফিক এতই স্মার্ট যে সে সহজেই দৃষ্টি আকর্ষণ করতে পারে।
- Rafiq is so smart that he can draw attention easily.


- তোমার সেখানে যাওয়া উচিত ছিল।
- You should have gone there

- আমার কম্পিউটার শেখা উচিত ছিল।
- I should have learnt Computer

- তোমার দেশের জন্য কিছু করা উচিৎ ছিল।
- You should have done something for the country

- রানার পরীক্ষায় প্রথম হওয়া উচিত ছিল।
- Rana should have stood first.

- বাংলাদেশের ম্যাচটিকে জেতা উচিত ছিল।
- Bangladesh should have won the match.

- তার পর্যাপ্ত পানি পান করা উচিত ছিল।
- He should have drunk sufficient water

- তোমার স্মৃতিটিকে ভুলে যাওয়া উচিত ছিল।
- You should have forgot the memories.

- তোমার সিদ্ধান্তটি নেওয়া উচিত হয়নি।
- You should not have taken the decision.


- আমি বেশি খতে ভয় পাই।
- I am scared of eating much.

- আমি ইংরেজি বলতে ভয় পাই।
- I’m scared of speaking English

- আমি বাইসাইকেল চালাতে ভয় পাই।
- I am scared of driving a bicycle.

- রুনু ইনজেকশন নিতে ভয় পায়।
- Runu is scared of taking injection

- সে নদীতে সাঁতার কাটতে ভয় পায়।
- He is scared of swimming in the river

- জুবি ঠান্ডা পানিতে গোসল করতে ভয় পায়।
- Jube is scared of bathing in cold water


- আমি যতবার বাজারে যাই ততবার শাকসবজি ক্রয় করি।
- I buy vegetables as often as I go to market

- সে যতবার বাজারে যায় ততবার চা খায়।
- He drinks tea as often as he goes to market

- সে যতবার নির্বাচিত হয় ততবার মানুষ উপকৃত হয়।
- People get benefited as often as he is elected

- তুমি যতবার বাইরে যাও ততবার কাজের ক্ষতি হয়।
- The work is hampered as often as you go out

- তুমি যতবার তার সাথে দেখা করো ততবার সে খুশি হয়।
- She becomes happy as often as you meet her


- আমার মোটর সাইকেল কেনার ইচ্ছা আছে
- I intend to buy a motorcycle.

- আমি চাকরি ছেড়ে দিতে মনস্থ করেছি
- I intend to quit the job.

- আমার ইংরেজী শেখার ইচ্ছা আছে
- I intend to learn English.

- রাকিবের নামাজ পড়ার ইচ্ছা আছে
- Rakib intends to say prayer.

- তার কক্সবাজার ভ্রমনের ইচ্ছা আছে
- He intends to visit Cox’sbazar.

- সে জমিটা কিনতে মনস্থ করেছে
- He intends to buy the plot.

- আমার ক্রিকেট ম্যাচ দেখার ইচ্ছা আছে
- I intend to watch a cricket match.

- সে গ্রামের বাড়িতে যাবে বলে মনস্থ করেছে
- He intends to go to village home.


88. Left দিয়ে বাক্য গঠন। / Uses of "Left" in English.
- আমার হারানোর কিছু বাকি নেই 
- I have nothing left to lose.
- আমি কিছু বলার বাকি রাখি নাই 
- I have got nothing left to say.
- কোন কিছু খাওয়ার আর বাকি নেই
- There is nothing left to eat.
- আমার কোন কিছু বোঝার বাকি নাই 
- I have nothing left to understand.
- আমার কাছে কোন টাকা অবশিষ্ট নাই
- There is no money left to me.
- বিশ্বাস করার মত আর কিছু বাকি নাই
- There is nothing left to believe in.
- এ বিষয়ে আমার জানার কিছু বাকি নাই
- I have nothing left to know about this matter.


- তুমি যদি প্রতিজ্ঞা কর, আমি ফিরে আসবো।
- If you promise, I will come back.

- যদি তুমি বিসৃংখলা কর, তোমাকে শাস্তি দেয়া হবে।
- If you create chaos, you will be punished.

- যদি তুমি হেটে যাও, তোমার বেশি সময় লাগবে।
- If you go on foot, it will take more time

- তুমি যদি সিগারেট খাও, তোমার ক্যান্সার হবে।
- If you take cigarettes, you will be attacked by cancer.


- আমি যদি ধনী হতাম, তাহলে আমি এটা খরিদ করতাম
- If I were rich, I would buy this.

- আমি যদি পাখি হতাম, তাহলে আমি আকাশে উড়তাম
- If I were a bird, I would fly in the sky.

- যদি আমি অসৎ হতাম, তাহলে তাকে সাহায্য করতাম না
- If I were dishonest, I wouldn’t help him.

- তুমি যদি অধ্যবসায়ী হতে, তবে পরিক্ষায় ফেল করতে না।
- If you were persistent, you wouldn’t fail the exam.


91. If clause টি Past Perfect Tense এর হয় তবে অপর clause হবে would have + main verb (past participle).
Structure: If+ Sub+ had+ verb3 + object+, + sub+ would have+ verb3 + object.
- সে যদি ভাত খেত তাহলে সে মোটা হয়ে যেত।
- If he had eaten rice, he would have gotten fat.
যদি আমি শামিমকে দেখতাম, তবে তাকে জানাতাম।
- If I had seen Samim, I would have informed him.

- আমি যদি তাকে দেখতাম, তবে তাকে নামাজের দাওয়াত দিতাম।
- If I had seen him, I would have invited him to pray salat.

- সে যদি আমার কলম চুরি করত, তাকে শাস্তি দেয়া হত।
- If he had stolen my pen, he would have been punished.


পরবর্তী পৃষ্ঠায় যেতে ক্লিক করুনঃ
92. Hardly এর ব্যবহার। / Uses of "Hardly" in English.
বাংলা বাক্যে "খুবই কম/কদাচিৎ/প্রায়ই না" এ ধরনের নেগেটিভ অর্থ প্রকাশ করলে Hardly ব্যবহার হয়।

Comments

All Post :

Show more

Popular Post: (Spoken, All Grammar Rules, Official E-mail, Letter, Essay, Fire Safety, Translation)

Titanic মুভির কথোপকোথন / Conversation of Titanic Movie / Titanic Movie Subtitle in English to Bangla.

300+ Spoken & Written English Rules / 300+ Rules দিয়ে ইংরেজিতে জিরো থেকে হিরো হওয়া যায় যেভাবে / Spoken and Written English Sentences Rules - (01)

Present Indefinite Tense কি বা কাকে বলে? গঠন বা Structure ও চেনার উপায় কি কি? উদাহরণ সহ বিস্তারিত আলোচনা।

Spoken and Written English Sentences Rules - (04)

100+ Examples of Present Perfect Continuous Tense / Present Perfect Continuous Tense 100+ Examples / Examples of Present Perfect Continuous Tense /Zero to hero in Present Perfect Continuous Tense /

300+ Spoken & Written English Rules / 300+ Rules দিয়ে ইংরেজিতে জিরো থেকে হিরো হওয়া যায় যেভাবে / Spoken and Written English Sentences Rules - (12)

300+ Spoken & Written English Rules (02)

0২). ইংরেজীতে কিভাবে কথা বলা ও লেখা শেখা যায়? / কিভাবে Writing English এ উন্নতি করা যায়? / How can I improve in spoken and writing English?

The Notebook মুভির কথোপকোথন / Conversation of The Notebook Movie / The Notebook Movie Subtitle in English to Bangla.

কিভাবে সহজে ইংরেজী বাক্য অনুবাদ করা যায়? / ইংরেজি বাক্য অনুবাদ করার সহজ নিয়ম। / সূত্র বা ফর্মুলা দিয়ে ইংরেজি বাক্য তৈরি।

Popular Posts (Last 30 days) :

100 Common Expression (09)

Titanic মুভির কথোপকোথন / Conversation of Titanic Movie / Titanic Movie Subtitle in English to Bangla.

300+ Spoken & Written English Rules (02)

ইংরেজিতে যেভাবে নিজের পরিচয় দিবেন! / Zero to Spoken English

100 Common Expressions of Spoken English (04)

Proverbs / 101 Common Proverbs with Meaning and Examples / Common Proverbs Used in Daily Life / List of Most Popular Proverbs

Transfer Request Letter.

100+ Examples of Present Indefinite Tense or Simple Present Tense. / Examples of Present Indefinite Tense. / Present Indefinite Tense Examples and Exercise.

Few, A few ও The few এর অর্থ ও ব্যবহার।

Spoken and Written English Sentences Rules - (04)